887風の谷の名無しさん@実況は実況板で@\(^o^)/2015/03/31(火) 22:18:26.60ID:EioTZKqr0.net
大変なのは翻訳家だろうな
ドンドンドーナツの翻訳はさすがだった
アニメ SHIROBAKO まとめ

参照元:http://toro.2ch.sc/test/read.cgi/anime/1427735132/

890風の谷の名無しさん@実況は実況板で@\(^o^)/2015/03/31(火) 22:20:02.18ID:LjBJqugd0.net
>>887
海外版の円盤が出たら、
そういう巧い翻訳をみつけるのも楽しみだよ

894風の谷の名無しさん@実況は実況板で@\(^o^)/2015/03/31(火) 22:28:57.47ID:CJQ/OM0W0.net
>>887
翻訳家もだけど専門用語とかも多いから海外の視聴者も見るの大変そうだね

898風の谷の名無しさん@実況は実況板で@\(^o^)/2015/03/31(火) 22:32:24.38ID:2hB5yClE0.net
>>887
nutsとかあんまりいい表現やないやろ
ちと下品やで

901風の谷の名無しさん@実況は実況板で@\(^o^)/2015/03/31(火) 22:34:12.20ID:tqPFcZ900.net
>>887
がんばりマスタングは、翻訳がひどくて
海外勢がみんな「ファッ?!!」ってなってたけどなw

903風の谷の名無しさん@実況は実況板で@\(^o^)/2015/03/31(火) 22:36:11.31ID:L7WFQU3N0.net
>>901
スレ立てよろ

904風の谷の名無しさん@実況は実況板で@\(^o^)/2015/03/31(火) 22:37:45.44ID:j4v6ODRy0.net
>>901
アニメ2に新スレよろ

905風の谷の名無しさん@実況は実況板で@\(^o^)/2015/03/31(火) 22:38:10.55ID:grgdk2tQ0.net
>>901
「ベストを尽くせよ、この種馬野郎」だしなw

907風の谷の名無しさん@実況は実況板で@\(^o^)/2015/03/31(火) 22:39:21.81ID:+A/qLkOb0.net
>>905
(あかん)

923風の谷の名無しさん@実況は実況板で@\(^o^)/2015/03/31(火) 22:52:01.10ID:CJQ/OM0W0.net
>>901踏み逃げしたぽい?

規制喰らう可能性大だが代理行こうか?

906風の谷の名無しさん@実況は実況板で@\(^o^)/2015/03/31(火) 22:38:43.27ID:CJQ/OM0W0.net
>>901
アニメ2はAT-X終了後

>>904の言うことはスルー